Lama wikipedia
Swedish Detta problem kan komma att gälla hela EU. Swedish Det kan komma att öka spänningen i regionen ytterligare. Swedish De senare kan komma att ändras i framtiden. Swedish Och det kommer att ske, det kan komma att ske. Swedish Jag anser att detta kan komma att ha negativa effekter. Swedish Grannlandet Grekland kan komma att dras med i problemet. Swedish Vi inser att mer kan komma att bli nödvändigt. Swedish Vetorätten kan komma att kasta oss ännu längre tillbaka. Swedish Detta betänkande kan komma att åtföljas av ett lagstiftningsförslag. Swedish Även den ekonomiska återhämtningen kan komma att allvarligt äventyras. Swedish Kaliningradområdet kan komma att undantas från denna regel. Swedish EU:s roll som en global aktör inom krishantering kan komma att hotas. Swedish Endast projekt som kan komma att finansieras med privata medel hanteras annorlunda. Swedish Så mycket som tjugo procent av anslagen kan komma att överföras genom frivillig modulering.
Swedish Vi är mycket medvetna om att tekniken kan komma att utvecklas inom den närmaste framtiden. Swedish Säkerhetsriskerna och den ovissa ekonomiska situationen kan komma att försvåra presidentvalskampanjen.
Kan bli lama webbkryss
Swedish Jag hoppas att vi kan göra detta oberoende av vad budgetnivån kan komma att bli. Swedish Till och med reaktortankar kan komma att bytas ut i framtiden. Swedish Vi vet nu att en omröstning om Montenegros självständighet kan komma att hållas i april. Swedish Det är uppenbart att detta kan komma att minska konkurrenskraften för järnvägstransporter.
Lama fakta
Swedish Ändå står det i detta dokument att denna typ av inkomst kan komma att användas. Swedish Jag är djupt oroad över hur denna katastrof kan komma att påverka Rumänien. Swedish De produkter som Pakistan kan komma att exportera är etanol, textilier och läderprodukter. Swedish Stadgan om grundläggande rättigheter kan komma att förkastas, enbart på grund av de numera ogiltiga Benešdekreten. Swedish Kommissionen är öppen för idén, även om den kan komma att ta lång tid att utveckla. Swedish Jag välkomnar också att Island snart kan komma att bli kandidat. Swedish Dessa belopp, totalt miljoner euro, kan komma att öka beroende på vilka behoven bedöms vara. Swedish Över 70 procent av isbjörnspopulationen i det vilda kan komma att försvinna på 45 år. Swedish Iran har signalerat att man kan komma att kandidera till valet till rådet. Swedish Det leder till att metan frigörs från tundran och även kan komma att frigöras från havsbottnen. Swedish Ytterligare ett hot kan vara att situationen kan komma att lösas med våld.
Swedish Ekonomisk hjälp och alla andra former av bidrag kan komma att dras tillbaka. Swedish Denna brådska kan komma att visa sig vara ett stort misstag. Swedish Den beslutade utgiftsnivån kan komma att påverka budgetplanen , och det är ännu mer oroande. Swedish Jag känner till de olika studierna över hur många arbetstillfällen som kan komma att skapas. Swedish Vi måste först rösta om det ändringsförslag som kan komma att ersätta den tidigare lydelsen. Swedish Rådet kan komma att godkänna det föreslagna utgiftstaket efter parlamentets andra behandling. Swedish Den förhatliga styrkan i den stereotypa extremhögerns nationalism och dess dragningskraft kan komma att öka. Swedish Vad kan komma att hända med alla de dumpade minorna som finns på havsbotten? Swedish Det nya lagstiftningspaketet kan komma att bidra till skapandet av verklig konkurrens på den europeiska marknaden. Swedish Så totalt sett är det bara dessa fyra områden som kan komma att orsaka problem.
Swedish Återstår ett antal aningslösa företag som kan komma att delta i en transaktion utanför sin medlemsstat. Swedish Situationen där kan komma att förvärras dramatiskt när vintern gör sitt inträde. Swedish Föredragandens handlingssätt leder till att företag inom samma sektor kan komma att behandlas olika. Swedish Det innebär också att miljön i stora delar av havet kan komma att förorenas. Swedish Detta är en olycklig regel och den kan komma att tolkas godtyckligt. Swedish Vi kan komma att behöva ca nya kontor bara i Bryssel. Swedish Det valda certifikatet har ännu inte börjat att gälla och kan komma att avvisas av servern. Swedish Dessa datum kan komma att ändras och information om ändringar hittar du på webben. Swedish i ljuset av de säkerhetsklausuler och eventuella andra åtgärder som kan komma att bli aktuella? Swedish Antalet besökare kan komma att stiga till ,4 miljoner år Dessa meningar kommer från externa källor och kan innehålla fel.
Swedish Kvicksilver lagras i näringskedjor som kan komma in i människans kropp i betydande koncentrationer. Swedish Endast projekt som kan komma att finansieras med privata medel hanteras annorlunda. Swedish Det är endast WTO:s behöriga organ som kan komma med opartiska slutsatser. Swedish Inte alla länder som kan komma i fråga har förmåga att uppfylla Köpenhamnskriterierna. Swedish Vi kan emellertid redan nu dra vissa slutsatser som kan komma till nytta i framtiden.
Navigeringsmeny
Swedish Jag känner till de olika studierna över hur många arbetstillfällen som kan komma att skapas. Swedish Vi måste först rösta om det ändringsförslag som kan komma att ersätta den tidigare lydelsen. Swedish Så totalt sett är det bara dessa fyra områden som kan komma att orsaka problem. Swedish Jag är också bekymrad över de uttryck som kan komma med på märkningen. Swedish Återstår ett antal aningslösa företag som kan komma att delta i en transaktion utanför sin medlemsstat. Swedish i ljuset av de säkerhetsklausuler och eventuella andra åtgärder som kan komma att bli aktuella? Swedish I betänkandet behandlas bestämmelser som kan komma att innebära förenklingar på ett mycket komplicerat område. Swedish Du är den enda som kan komma in och ut ur det. Swedish Detta är det största hindret för de investeringar som kan komma att skapa arbetstillfällen. Swedish Jag är nyfiken på vad som kan komma ut av det. Swedish Säkerligen finns det någon bland oss som kan komma med ett lämpligt förslag.
Swedish Europeiska unionen har noga definierat kriterierna för vilka personer som kan komma på tal. Swedish En av huvudfrågorna enligt gruppledarna har varit säkerheten för dem som kan komma att åka. Swedish Då kvarstår problemet om vilka länder som kan komma i fråga. Swedish Den enda tredje part som kan komma ifråga är en grupp av internationella observatörer. Swedish Man måste dock komma ihåg att innovationer är något som kan komma från alla EU-medborgare. Swedish Dessutom utreder vi vilka andra åtgärder, även av ekonomiskt slag, som kan komma ifråga. Swedish Vissa av er har med rätta kommenterat de etiska ramarna, och varnat för vad som kan komma att ske. Swedish När jag var i Bryssel förhörde jag mig om situationen i vad som kan komma att bli Europas framtida huvudstad. Swedish Människor har dött och många lever fortfarande under hotet av vad som kan komma att hända med deras hälsa. Swedish Indirekt stöd - förenklad handel - är kommissionens förslag, och även där förekommer såklart farhågor hos dem som kan komma att beröras.
Swedish Projekt som kan komma igång snabbt och som direkt påverkar ekonomin i en grönare riktning är värdefulla. Swedish Alla projekt som kan komma att omprioriteras och fördröjas på detta sätt återfinns inom Asienramen, som kan behöva justeras. Swedish Det är bara ministrar som kan komma på sådana idéer: ledamöterna i parlamentet var klokare redan på den tiden. Swedish De baltiska länderna har viktiga historiska förbindelser med Ryssland och även samlade erfarenheter som kan komma att generera goda resultat. Swedish I det avseendet är det ett framåtblickande direktiv som kan komma att gälla under femtio år framåt. Swedish När det gäller sprit har det inte planerats något borttagande från listan över varor som kan komma ifråga för bidrag. Swedish Och det är bara en påminnelse om att det i rådata finns hundratals förvillande variabler som kan komma i vägen. Swedish Dessutom har man antagit en bättre fungerande metod när det gäller att fastställa vilka projekt som kan komma i fråga.
Swedish Debatten avser i huvudsak definitionen av vilka kategorier som kan komma i fråga för en sådan kompletterande status. Swedish Det är också därför som vi oroar oss för återuppbyggnaden av Irak och alla andra frågor som kan komma upp. Swedish Jag hoppas också att vi genom detta budgetförfarande kommer att associeras till ett konvent som kan komma att skapa historia. Swedish Ett antal av EU: s medlemsländer har gjort sina analyser av vad som kan komma att inträffa. Swedish För de ledamöter som kan komma att uttrycka en minoritetsståndpunkt i en stor grupp är det mycket svårt att få talartid. Swedish Vi behöver emellertid också ett utökat polissamarbete och ett ökat utbyte av uppgifter - alla tänkbara instrument som kan komma till användning såväl inom som utanför EU bör förstärkas. Swedish Ta hänsyn till de utmärkta förslag som kan komma från Europaparlamentet också, oavsett vad som står i fördragen. Swedish Som ni vet står vi inför ett val, vilket innebär att ni inte heller vet vem som kan komma att sitta framför er efter valet.
Swedish Vi måste även fortsättningsvis bedriva försiktiga och väl övervägda förhandlingar så att vi inte låter oss luras av förändringar som kan komma att visa sig vara tillfälliga. Swedish Kommissionen strävar efter att bibehålla jämlika konkurrensvillkor för MasterCard och Visa Europa liksom för andra betalningskortssystem som kan komma att lanseras i framtiden. Swedish Men det som nu blir möjligt understryker också att det inte är fördragen som är självändamålet utan den handling som kan komma ut ur dem. Swedish Oavsett vilka stora förändringar som kan komma att ske på marknaden, måste Europeiska unionen förbli synlig, konkret och lätt att känna igen. Swedish Detta är emellertid ett specialfall och parlamentet måste vara försiktigt så att det inte inger allmänheten för stora förhoppningar som kan komma att visa sig omöjliga att infria. Swedish Det innehåller proportionerliga påföljder, garantier för dem som kan komma att bli bestraffade, makt till talmannen, vilken har vägts mot rätten att överklaga till presidiet.
Swedish För det andra måste vi se till att vi, vilka verktyg vi än inför, snabbt och effektivt kan bemöta vilken kris som helst som kan komma att uppstå.